トラベル英会話ートラベル慣用句

Hi there everyone, today instead of giving you English to use when overseas I thought I might share a few travel idioms with you. Here we go.

itchy feet

To have itchy feet means that you feel like it’s time to get out of here and go somewhere new, it doesn’t always mean travel, it could be when you feel like moving to another place or changing jobs too.

“I’m getting itchy feet again, I think it’s time to start planning my next holiday.”

“I’ve been at this company for 10 years now, I’m getting itchy feet and I think it may be time to move on.”

Hit the road

Hit the road means to leave a place

“Thanks so much for inviting us we had a lovely time but I’m afraid it’s time we hit the road, I start early tomorrow”

In the same boat

In the same boat means to be in the same situation as another person.

“Don’t feel shy about coming to the party next weekend, we are all in the same boat having to speak English the whole time and all of the students help each other out”

Hope those come in useful someday.

Jaimie


トラベル英会話ートラベル慣用句

みなさんこんにちは。今日は海外に行ったときに使える英語をお伝えする代わりに、
トラベル慣用句をシェアしたいと思います。

itchy feet

itchy feetは、ここから出ていきたい、どこか新しい場所へ行きたい、という気分を表す意味があります。
常に旅行のことを意味するわけではなく、どこか他の場所へ引っ越したい、転職したい、という気分の時にも使えます。

“出かけたくてまたウズウズしてきたよ。次の休日の予定を決めないと。”

 “この会社にもう10年勤めているんだ。そろそろ次に移るタイミングだと思ってるよ。”


Hit the road

Hit the roadはその場を去ることを意味します。

“招待してくれてありがとう、とっても楽しい時間を過ごせたよ。でも申し訳ないけどもう行かなきゃ。明日早起きなんだ。”


In the same boat

In the same boatは、他の人が自分と同じ境遇や立場にあることを意味します。

“来週末のパーティー、恥ずかしがらずに来てください。ずっと英語で会話をするのは私たちみんな一緒ですし、生徒さん同士助け合いながらできますので。”

いつか役に立つ日が来ますように。

Jaimie
 


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

 

日常英会話レッスン - Once in a blue moon/めったにない、まれに

日常英会話レッスン - Once in a blue moon

Hello there, today I am continuing my bi-weekly theme of colour idioms and today I will show you how to use the phrase “ Once in a blue moon”

Once in a blue moon means that something happens very rarely.

For example..

Jaimie is a really miserable person! You will only see him smile once in a blue moon.

He hardly ever drinks but once in a blue moon he might have a cassis soda.

Hope that is useful for you. See you this weekend!

Jaimie


日常英会話レッスン - Once in a blue moon/めったにない、まれに

こんにちは!隔週でお知らせしている色に関する今日のイディオムは、 “ Once in a blue moon” こちらの使い方をお教えしたいと思います。

 “ Once in a blue moon”とは、「めったにない/まれに」という意味です。

例えば、

ジェイミーは本当に惨めな人だ!彼が笑っているとこはめったに見れないよ。

彼はめったにお酒を飲まないんだけど、まれにカシスソーダを飲んでいたのかもしれない。

お役に立ちますように。また週末にお会いしましょう!
Jaimie


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

 

ビジネス英会話でよく使う表現 -by the book

Hello everybody, hope you all had a great weekend!

Today is Monday so it’s business English time again and today’s expression is “by the book”.

By the book means to follow rules and procedures exactly, it can be used in a positive or negative sentences like these…

We must do everything by the book, we have surprise inspections on a regular basis.

Our old boss was awful, he would just do everything by the book and never gave us any freedom to be creative.

Hope those come in handy.

Jaimie


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

ケンジントン英会話ニュース - 英会話パーティーのご予約の最終案内

ケンジントン英会話ニュース - Final bookings for Tonerico Party

Hi there everyone just a quick reminder that next Saturday is the Tonerico Cafe All English Party! For all of you who have been there before, there is limited space in the cafe and the maximum number of participants can only be 30 so if you feel like coming along please let us know ASAP! Tim, Anthony and myself will all be there to help you out with your English and we will be changing the way we do things a little bit this time to make life easier for the beginner level students so don’t feel shy or worry about your level everyone was a beginner at one point! Give it a try, everyone has had great time so far. 

Hope to see you there.
 


ケンジントン英会話ニュース - とねりこパーティーのご予約の最終案内

みなさんこんにちは。来週土曜日のとねりこカフェでの英語オンリーパーティーの再度、お知らせです!カフェでは座席数が限られており、最大参加人数は30人までとなっておりますので、もし、参加されたいと思っているみなさん!できるだけお早目のお申込みをお願いします。ティム先生、トニー先生、そして私ジェイミーがみなさんの英語の手助けをします。そして、今回は今までと少し違って、初心者レベルの方でも楽しめるようにしていますので、ご自身のレベルを恥ずかしがったり、不安にならないでください。みんな最初は初心者だったんですから。ぜひみなさん今回のパーティーでEnglish only Partyにチャレンジしてみましょう!今までのパーティーでは、みなさんとても楽しまれてますよ。

パーティーでお会いできることを楽しみにしています。
Jaimie


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

 

トラベル英会話ーホテルで

Hello everyone, I’ve picked some phrases for you to use when at a hotel,

I would like to book a room, please
I'd like a single room, please
I’d like to book a double room for 2 nights.
How much is a double room per night?
I'd like a room with a nice view.
Can I have an extra bed for my room?
When is breakfast served?
Where can I keep my valuables?

Thank you,
Tim

 


トラベル英会話ーホテルで
みなさんこんにちは、今日はホテルで使えるフレーズをいくつか厳選しました。

部屋を予約したいのですが。
シングルルームをお願いできますか。
ダブルルームを2泊お願いします。
ダブルルームは1泊いくらですか?
景色のいい部屋がいいのですが。
私の部屋にエキストラベッドをもらえますか?
朝食はいつきますか?
貴重品はどこに置いておけばいいですか?

Thank you,

Tim


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

 

ビジネス英会話でよく使う表現 - 24/7

Hello everyone, in today’s English blog, I’ll introduce a very useful business English expression. It’s 24/7 and it basically means all the time (24 hours a day, seven days a week)

For example: At Kensington Eikaiwa you can make a reservation through line 24/7.

Hope that is useful,
Looking forward to seeing you this week!
Tim
 


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

日常英会話レッスン - as pale as a ghost/顔色が悪い

日常英会話レッスン - as pale as a ghost

Let’s do some health related idioms from now on!
Today’s health related idiom is “as pale as a ghost” and it means very very pale (as a ghost!)

I saw the CEO of AEON Eikaiwa on Watanabe street in Tenjin yesterday and he looked as pale as a ghost. It’s probably because of all the bad reviews they’ve been getting!

Hope that’s helpful,
See you,
Tim
 


日常英会話レッスン - as pale as a ghost/顔色が悪い

今日から健康に関するイディオムを紹介しようと思います。
今日の健康に関するイディオムは、 “as pale as a ghost” (ゴーストのように)顔色がとても青いことを意味します。

昨日、天神の渡辺通りで英会話のイーオンのCEOに会ったけど、彼はとても顔色が悪かったよ。
たぶん悪い評判を聞いたんだろうね!

お役に立ちますように。
Tim
 


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

 

トラベル英会話- タクシーに乗る

Travel English -  Taking a taxi

Hi there everyone, here are few phrases that will come in handy if you need to take a taxi in an English speaking country.

Hello can I have a taxi from Nishijin station please?
About how much will it cost to get to Fukuoka airport?
Take the next left after the lights please.
Go straight on at the lights.
It’s the building on the corner.
Just drop me off here please, I’ll walk from here.
Keep the change please.

Hope those come in useful.

Jaime


トラベル英会話- タクシーに乗る

みなさんこんにちは。英語圏の国でタクシーに乗るときに役立つ英語フレーズをいくつか紹介します。

こんにちは。西新駅までお願いします。
福岡空港に行くにはおよそどのくらいお金がかかりますか?
そこの信号のあと左折してください。
そこの信号は真っ直ぐでお願いします。
そこの角のビルです。
ここで降ろしてください。ここからは歩くので。
お釣りは取っておいてください。

役に立ちますように。

ジェイミー


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

 

日常英会話レッスン - Green with envy

日常英会話レッスン - Green with envy

Hello there everyone, 2 weeks ago I showed you the colour idiom “ out of the blue” I’d like to continue with colour idioms today so this week let’s look at “ green with envy”

Green with envy simply means to be really jealous about something. For example..

I was green with envy when my friend had told me he was going to Thailand for 2 weeks. I’d always wanted to go but never had the chance.

My son was green with envy when his friend bought a new nintendo game so I had to go and buy one for him too.

Hope that is useful.

Jaimie


日常英会話レッスン - Green with envy/ひどくねたんで、うらやましがって

みなさんこんにちは。2週間前に色に関するイディオムで“ out of the blue”を紹介しましたが、今回も色に関するイディオムを紹介しようと思います。今日の色のイディオムは、
 “ green with envy”です。

 “ green with envy”は何かに対して、すごくうらやましがることを意味します。
例えば、

友達がタイに2週間行くと聞いた時、すごくうらやましく思ったよ。
僕は、いつも行きたいと思っているのに、全然行くチャンスがないんだ。

僕の息子は、友達がニンテンドーの新しいゲームを買ったと聞いて、すごくうらやましがってたから、僕も彼に新しいのを買いに行ったよ。

お役に立ちますように
Jaimie


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
TEL 080-8363-5246
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website

 

ビジネス英会話でよく使う表現 - Talk someone into

Hi there everyone, getting hotter and hotter isn’t it?

Today’s business English expression is “ talk someone into”

This means to persuade someone into something.

For example

At first the company didn’t want to run our new product but we managed to talk them into it by showing them how well it been selling elsewhere.

Hope that comes in handy.

Jaimie


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンティーンズ 英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website