食べ物について話そう!- 英語でおせち料理

Talking about Osechi in English is quite hard actually. Starting with Osechi itself which in English translates as traditional Japanese New Year foods.

Some osechi foods include

Kuromame (黒豆, black beans) means you will mameni-hataraku (マメに働く, work hard). It also connotes being healthy enough to work hard.

People eat kazunoko (数の子, herring roe) to be blessed with many children, and kurikinton (栗きんとん, sweet chestnuts stewed with sugar) are a bright yellow gold, connoting wealth.

Buri (ブリ, adult yellowtail fish) is considered lucky for promotion at work because it is a shusse uo (出世魚, lit: fish that gets a promotion, but actually meaning fish that are called different names as they grow). 

Kobumaki (昆布巻き, rolled kelp with fish in it) rhymes with yorokobu (喜ぶ, be happy). Renkon (レンコン, lotus root) will enable you to look through the future because it has holes in it

Ebi (海老, shrimp) signify old people because they have hige (ひげ, mustache) and koshi ga magatteiru (腰が曲がっている, are hunchbacked), so eating them is believed to impart a long life.

So next New Year’s if you have foreign guests, please explain to them in English why we eat these delicious traditional foods every year!

Tim


食べ物について話そう!- 英語でおせち料理

おせち料理について英語で話すのは実際とても難しいです。おせち自体は英語では日本の伝統的なお正月料理として訳されます。

おせちにはこれらが入っています。

黒豆はマメに働く、必死に働くという意味があり、またしっかり働けるよう健康でいる、という意味も含まれています。

人々は多くの子どもに恵まれるよう願いを込めて数の子(ニシンの卵)を食べます。そして栗きんとん(栗と砂糖を混ぜたもの)は明るい金色で、金運があるようにという意味があります。

ブリは出世魚、昇進する魚ですが、実際には成長するにつれて別の名前で呼ばれる魚のことを意味するため、職場で昇進できるようにという願いがあります。

昆布巻き(昆布で魚が巻かれているもの)は、発音が“喜ぶ”に似ていて幸福を意味します。

レンコンは穴があるので、未来の見通しがいいように。

海老は、髭があり腰が曲がっているので海老を食べることで長寿を願います。

もし来年お正月に外国人のお客さんがいたら、なぜ日本で毎年これらの美味しい食事をするのか、英語で説明してみましょう!

Tim


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校

〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
Website

 

ビジネス英会話 - コネを使う

Hello there everyone, here is a nicely timed topic for today’s business English blog.

To pull strings means to use your power or influence to gain an advantage.

Example.

“I can’t believe Carlos Ghosn managed to escape from Japan!”

“ He must have pulled some strings to achieve that!”

Jaimie


ビジネス英会話 - コネを使う

みなさんこんにちは、今日のビジネス英会話ブログの内容はとてもいいタイミングです。

pull stringsは、権力や影響力を行使して利益を得るという意味です。

"カルロスゴーンが日本から逃げたなんて信じられないよ!"

"彼はそれをするために色んなコネを使ったに決まってるよ!"

Jaimie


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246
Website

食べ物に関する英会話 - 熟成された

Hello there everyone,

Today I’m going to show the word mature. It is how we describe something that has aged and tastes better for it. 

Example

This is one of my favourite cheeses from back home, it’s a mature English cheddar.

The whisky is matured over 25 years in oak casks to which gives it its smoky flavour.

Mature also describes a person’s character it means adult/ grown up.


Jaimie


食べ物に関する英会話 - 熟成された

みなさんこんにちは。

今日はmatureという言葉を紹介します。これはある食べ物がとても熟成されていたり、よりよい味になっていることを表したいときに使います。

これは、私のお気に入りの故郷のチーズの一つで、熟成されたイギリスのチェダーチーズです。ウイスキーはオーク樽で25年以上熟成され、スモーキーな風味が漂います。

Matureはまた、人が大人びている、人が成熟しているという性格を表現するのにも使われます。

Jaimie


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校

〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
Website

 

日常英会話レッスン - 継続は力なり

Hello there everyone, here is a nice saying we have in English that ties in with my Sunday blog and is also relevant to life in my house just now as I am trying to teach my kids how to write( they are putting up a fight!)

“ I don’t know how to write this word, I’ll never get it right!!!”

“Don’t worry, practice makes perfect, you’ll get there in the end.”

Jaimie


みなさんこんにちは。

日曜日のブログと関連していて、それと同じく我が家で子供たちに文章を教えている今現在にも関連している素敵な英語の言葉があります(彼らは闘っています!)

“私はこのワードの書き方を知らないが、諦めない‼︎”

“心配しないで、継続は力なり。最終的にはそこにたどり着くよ。”

Jaimie


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校
〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 105
TEL 080-8363-5246
Website

 

ビジネス英会話 - これで終わり

“It’s a wrap” is used to say that the filming of a movie or television show or one of its scenes is finished.

ex. It's a wrap, folks. We can go home now.

We also use it in other situations when we are finished doing something. 

Ex. This was the last blog for the year from us at Kensington. It’s a wrap!

Happy new year guys!

Tim


ビジネス英会話 - これで終わり

“It’s a wrap” は映画やテレビやひとつのシーンが終わったときに使われます。

例 よし、終わったよ。家に帰ろう。

そして、何かをやり終えたときのような、ちょっと違う状況でも使うことができます。

例 これが一年で最後のケンジントンのブログだった。終わったー!

みなさん、ハッピーニューイヤー‼!

Tim


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校

〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
Website

食べ物について話そう!- Christmas food

Hello everyone!

It’s only 2 days to Christmas, the best day of the year!!!

Maybe you aren’t as excited about Christmas as I am but you have to admit that Christmas food rocks!!

And no, I’m not talking about KFC! Christmas food of course varies from country to country but it usually involves roast meat. In my house in Greece, my mother would either roast a turkey or a duck. Have you ever tried roast duck? It’s delicious!

The meat is usually stuffed and served with a variety of dishes which usually include roast or mashed potatoes, brussel sprouts, salads etc.

In the UK, Christmas always involves a Christmas pudding and people very often also drink eggnog. Have you ever tried it? Personally I don’t really like it that much.

Tim


食べ物について話そう!- クリスマス料理

みなさんこんにちは!

あと2日でクリスマス、一年で一番の日です!!!

おそらくみなさんは私ほどクリスマスを楽しみにはしていないと思いますが、クリスマス料理の素晴らしさは認めるべきですよ!!

そして、いいえ私はKFCの話はしませんよ!クリスマス料理はもちろん国ごとに違いますが、通常はお肉をローストする事が多いです。ギリシャの私の家では、母は七面鳥か鴨のローストを作ります。鴨のローストを食べたことがありますか?とても美味しいんです!

お肉は普通、ローストポテトやマッシュポテト、芽キャベツやサラダなど色んな付け合わせと一緒に出されます。

UKでは、クリスマスはいつもクリスマスプディングを食べ、エッグノッグという飲み物をよく飲みます。トライしたことはありますか?個人的にはそんなに好きではありません。

Tim


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校

〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
Website

 

食べ物について話そう! - 不十分・未熟

Hello again!

Today I know this is not a food blog but we are going to introduce the expression related food “ half baked” which means that something is done lazily or without much effort or though.

Example

“My teacher gave me a C minus on my report. When I asked her about it , she told me it was the most half baked report she had ever seen!”

Jaimie


食べ物について話そう! - 不十分・未熟

こんにちは!

今日は食べ物のブログではありませんが、関連した“ half baked” という表現をご紹介します。これは何かを適当に終わらせたり、あまり努力をしなかったという意味です。

“私の先生は私のレポートにCマイナスをくれた。彼女にそれについて質問したら、これまで見たことないくらい不十分な内容だったと言われたよ!”

Jaimie


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校

〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
Website

 

ビジネス英会話 - とても寂しくなるよ

Sometimes at work we have to say goodbye to some of our dearest colleagues and in those cases we can use the expression “you’ll be dearly missed”

Ex. Rina is sadly going to be leaving Kensington at the end of January. We loved working with her and she’ll be dearly missed.

Tim


ビジネス英会話 - とても寂しくなるよ

職場において時に私たちは、とても大事な仲間にお別れを言わなきゃいけないことがあります。そのようなとき、こんな表現を使います。 “you’ll be dearly missed”.

例:悲しいけれどRinaは1月末でケンジントンを去らなければいけません。私たちは彼女と働くのが好きだったし、本当に寂しくなります。


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校

〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
Website

食べ物について話そう!- 福岡の食べ物- ごまさば

Today’s food is a Fukuoka food I don’t very much enjoy to be honest as I’m not a very big fan of sesame. It’s “Gomasaba” and in English it would translate as “Raw mackerel served with sesame and soy sauce”.

Are you fans of raw mackerel?

Tim


食べ物について話そう!- 福岡の食べ物- ごまさば

今日の食べ物ブログは福岡の食べ物です。正直、私はゴマがそんなに好きではないのであまりこの食べ物を楽しんではいないのですが、それは"ごまさば"です。英語ではおそらく “Raw mackerel served with sesame and soy sauce”と訳できるでしょう。

みなさんは生サバは好きですか?

Tim


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校

〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
Website

 

日常英会話レッスン - 期前に、たっぷりと、相当に

Last week we practiced the “adverbs” class and I was reminded of an adverb I quite like; it’s “handsomely” and it means “substantially”.

Ex. Jaimie is not only very handsome but also very handsomely paid.

Ex. Tim was handsomely rewarded for his bravery!

Hope it’s useful!

Tim


日常英会話レッスン - 期前に、たっぷりと、相当に

先週、私たちは副詞を練習しました。ですが私は今日とても好きな副詞を思い出したのでご紹介します。紹介するのは“handsomely”で、大いに、十分にというような意味です。

(例)ジェイミーはハンサムだけでなく支払いもしてくれた。

(例)チィムは彼の勇敢さに対して十分に報いられた

お役に立ちますように!

Tim


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website
六本松校
〒810-0044
福岡県福岡市中央区六本松二丁目12-8
ロマネスクL六本松205
Website

ケンジントンキッズアカデミー
桜坂校

〒810-0024
福岡中央区桜坂1-6-33
ネズバン桜坂401
Website