トラベル英会話 – 道順

 Last Thursday the subject at our Yakuin school was how to give directions. My students did excellent in class and I had a lot of fun teaching it. There are recently so many foreign people in Fukuoka so the chance of somebody asking you for directions in English is pretty high!

Here are some useful expressions to remember.

 Where’s the aquarium? 水族館はどこですか?

  • Could you tell me where the aquarium is? 水族館はどこか教えていただけませんか?
  • Where’s Starbucks? スターバックスはどこですか?
  • It’s on Cedar Street. シーダー通りにあります。
  • It’s on the corner of Cedar Street and 1st Avenue. シーダー通りと1番街の角にあります。
  • It’s between the library and the Windsor Café. 図書館とウィンザーカフェの間にあります。
  • It’s across from the school. 学校の向かいにあります。
  • It’s next to the Kensington English School. ケンジントン英会話の隣にあります。
  • It’s in front of the library. 図書館の前にあります。
  • It’s behind the hospital. 病院の後ろにあります。
  • It’s on Cedar Street next to the Windsor Café. シーダー通り、ウィンザーカフェの隣にあります。

 ___________________________

トラベル英会話 – 道順

 先週木曜日の薬院校のレッスンテーマは’how to give directions’でした。生徒さんは素晴らしく、教えるのがとても楽しかったです。最近福岡にはたくさんの外国人がいるので、英語で道を聞かれる機会はとても多いですよね!いくつか思い出して欲しい表現を紹介します。

  •  Where’s the aquarium? 水族館はどこですか?
  • Could you tell me where the aquarium is? 水族館はどこか教えていただけませんか?
  • Where’s Starbucks? スターバックスはどこですか?
  • It’s on Cedar Street. シーダー通りにあります。
  • It’s on the corner of Cedar Street and 1st Avenue. シーダー通りと1番街の角にあります。
  • It’s between the library and the Windsor Café. 図書館とウィンザーカフェの間にあります。
  • It’s across from the school. 学校の向かいにあります。
  • It’s next to the Kensington English School. ケンジントン英会話の隣にあります。
  • It’s in front of the library. 図書館の前にあります。
  • It’s behind the hospital. 病院の後ろにあります。
  • It’s on Cedar Street next to the Windsor Café. シーダー通り、ウィンザーカフェの隣にあります。

ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

日常英会語レッスン - イギリスのスラング - Rubbish

Rubbish
 
One very commonly-used British phrase, ‘rubbish’ is used to mean general waste and trash, to also express disbelief in something to the point of ridicule and to describe something as very bad.
 
Ex.1 I take the rubbish out every Tuesday and Friday.
 
Ex.2 What? Are you serious? Don’t talk rubbish.
 
Ex.3 I thought his new film was rubbish.


「クズ」
 
よく使われるものの1つで、イギリスならではの言い回しです。rubbish はゴミやがらくたを広く意味しますが、ばかにしたくなるほど信用できないということや、非常に悪いということも表します。
 
例1) ゴミは毎週火曜と金曜に出します。
 
例2) 何っ?本気かよ?アホなこと言うな。
 
例3) 彼の新しい映画はほとんどクズだと思う。
 


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

ビジネス英会話でよく使う表現 - blow a deal / 取引をふいにする

 Today’s amazing business English expression is “blow a deal” and it means to ruin a business deal with someone

  • ビジネスでの取引を台なしにすること

 For example:

He blew the deal by being ill-prepared and insensitive to local customs.

準備不足と地方の慣習に無関心であることが災いして、彼はその取引をしくじった。


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

英語の勉強法ーiPhoneの電源を切って!

How to study English – Turn off your i-phone!

Hi, here is a little advice I would like to give you which I think is pretty simple but will do you good in the long run.

 I’m going to keep it pretty short and simple today because this is just some advice.

 Switch off your smartphone please.

 I often find, especially in private lessons, that students are quick to grab their smartphone as soon as they don’t know the exact word they are looking for.

 This does you almost no good at all because

a)You are not using your brain.

b)You will probably forget the word immediately after the class unless you review your google searches

c)The first translation you find can often be very direct, cause confusion, or convey the wrong meaning of the word

Therefore,  I think it is much better to try and replace the word you don’t know with an explanation of what you are trying to say instead. This way you use your brain and when the word either comes to you or the teacher/person you are speaking to gets it, you have communicated what you wanted to say and you won’t forget it the next time. These situations will stick in your brain much better than simply googling and translating.

 For example, you can’t remember the word watermelon.

 Okay, no big deal, you describe it as a big green fruit, red inside, that you eat in the summer.

 I think there are no such things as difficult words,but there are tangible nouns like watermelon, and intangible nouns like sadness. Intangible nouns can be more difficult to remember or explain because they can’t be seen, or touched, it is very easy to label things you can see.

 Let’s give a try though.

 Sadness.

 How you feel when you, get dumped by your girlfriend, your pet dies, you look at your bank balance.

 There you go, if I heard any of those explanations I could probably guess what you were trying to say.

 Hope to see you trying it in class soon.

 Jaimie.

 _______________________________

 英語の勉強法ーiPhoneの電源を切って!

こんにちは。今日はとってもシンプルで、長期間あなたにとって良く働くだろうアドバイスをしたいと思います。

今日はたったいくつかのアドバイスなので、簡潔にいきたいと思います。

 あなたのスマートフォンの電源を切ってください。

 特にプライベートレッスンでよく見ますが、生徒さんは探している単語がわからないとすぐにスマホを持って調べようとします。

 これは全くいいことではありません、なぜかというと

 a)脳を使ってないから

b)グーグルで調べ直さない限り、授業が終わったらすぐにその単語を忘れるから

c)翻訳サービスは直訳されすぎてて、混乱したり違った単語を伝えられたりしているから

 ですので、挑戦し、分からない単語はその単語を説明する他の言葉に言い換えて言ってみるほうがよっぽどいいです。この方法は脳を使うし、思い出そうとして話すことで、あなたか講師/人 の頭に単語が思い浮かんだら、なにを言いたかったかコミュニケーションがとれたということですし、次はもう忘れないでしょう。こうするほうが、シンプルなグーグルや翻訳サービスよりも脳に焼き付けられます。

 例えばwatermelonという単語がでてこなかったとします。

 大したことではありません、大きな緑のフルーツで、中が赤くて、夏に食べるもの。

と説明すればいいんです。

難しい言葉はないと思いますが、watermelonのような有形な名詞があればsadnessのような無形の名詞もあります。目に見える物は簡単に単語と結びつきますが、無形の名詞は目に見えないし、触れられないものなので思い出すのや説明がより難しいです。

 ではやってみましょう。

 Sadness(悲しみ)

 彼女にフラれた、ペットが亡くなった、銀行預金残高を見た、、こんな気持ちだよ。

 そう、もしこういう説明をしてくれたら、あなたが何を言おうとしているのか推測できます。

 授業でやってみてくださいね!

 Jaimie


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

トラベル英会話 – チップについて

Travel English – Tipping

 Hi, today I’m not particularly going to give you any English advice but more like a bit of advice on a cultural difference between the U.K and Japan.

 Tipping. I know tipping isn’t big in Japan and it worries a lot of people before they go abroad, but it’s pretty simple really. In the U.K the service fees generally aren’t included in prices so it’s pretty common to leave tips in restaurants, give tips to hotel staff, and tip taxi drivers.

 Tips generally range from about ten percent to 15 percent of the price of something but if you don’ t know how much to give a few pounds is probably okay.

 If you are paying for a taxi or a meal at a restaurant you can simply say.

 “ Keep the change please.”

 There’s no real reason to tip in every situation in the U.K though unless you thought that the service was worth it. I have cooked dinner for the Rockefeller family and Paris Hilton neither of which left me anything!

 Warning!

 British taxi drivers DO expect tips though so please be careful.

 Hope that puts your mind at ease a bit.

Jaimie

___________________________

トラベル英会話 – チップについて

みなさんこんにちは!今日は特別な英語のアドバイスはありませんが、イギリスと日本の文化的な違いについてお伝えしようと思います。

 チップについて。日本ではチップは大きな習慣ではないので、海外に行くときに多くの人がチップについて心配していますが、実はとってもシンプルです。

イギリスでは一般的に、サービス料は含まれていませんので、レストランや、ホテルのスタッフやタクシー運転手にチップを置いて行くのはごく普通のことです。

 チップは一般的に10~15%が適当ですが、いくらあげれば良いかわからないときは2、3ポンドでも恐らく大丈夫です。

 もし、タクシーやレストランでチップを払う時は、簡単にこう言いましょう。

 “ お釣りは取っておいてください。”

 そのサービスに価値があると感じない限りは、どんなシチュエーションでもチップをあげないといけないという理由はイギリスではありません。

 かつてロックフェラー家族やパリスヒルトンにディナーをつくったことがありますが、彼らは何も置いていかなかったです!

 Warning!

イギリスのタクシー運転手はチップはもらえるものだと思っているので、気をつけてくださいね。

 頭の隅に入れておいてください。

Jaimie


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

トラベル英会話 – とても美しい世界遺産100選

Travel English – 100 very beautiful world heritage sites!

 Hello everyone, while preparing for my world heritage site class I came across this very interesting list of 100 very beautiful world heritage sites. One of the main reasons we learn a foreign language is to travel and what better thing to do while travelling than visit some of the most beautiful places in the world.

This is a very good site to check before the class to learn some very beautiful looking world heritage sites.

http://www.worldofwanderlust.com/100-of-the-most-beautiful-unesco-world-heritage-sites-to-discover/

How many of these places have you been to? I’ve been to about 20 and my favourite until now is Number 21, the Historic Centre of Rome, Italy.

 I hope I can go to more in the future!

Tim

 __________________________

トラベル英会話 – とても美しい世界遺産100選

みなさんこんにちは!今週末の「世界遺産」についての授業の準備をしているときに、とっても美しい世界遺産100選のサイトを見つけました。

私たちが言語を学ぶ大きな理由のひとつは、旅行に行く事だと思います。旅行で世界中の最も美しい場所を訪れることより素敵なことはありません。

このサイトは授業の前にチェックするといい、とても美しい世界遺産が載っています。

http://www.worldofwanderlust.com/100-of-the-most-beautiful-unesco-world-heritage-sites-to-discover/

この中でいくつ、あなたは行った事がありますか? 私は20箇所行きましたが、今までで一番好きな場所は21番のイタリア、ローマのコロッセオです。

将来もっと行ける事を期待しています!

 Tim


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

日常英会語レッスン - イギリスのスラング - dodgy

Today I’m going to introduce you to another word that you hear all the time in britain. The word is “dodgy” and is a very good English word to use if you want to sound natural when speaking to other English speakers.

In British slang terms, ‘dodgy’ refers to something wrong, illegal, or just plain ‘off’, in one way or another.

Ex.1  I had a dodgy kebab last night and I don’t feel right.
Ex.2  There’s just something dodgy about him, I wouldn’t trust him.


今日はイギリスに行くとどこでも耳にする言葉を紹介します。その言葉が” dodgy “ です。この単語を使って話すと自然でとってもいいですよ。

「いかがわしい」
ブリティッシュ・スラングでは、dodgy は「不審な」「胡散臭い」または単純にいろいろな点で「イケてない」ことを表します。

例1) 前の夜にヘンなケバブ(中東の焼肉料理)食ってさ、何かしっくりしないんだ。
例2) あいつは何か怪しい、信じるわけにはいかん。

Tim


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

ケンジントン英会話ニュース- ケンジントンカフェ英会話 at とねりこカフェ

ケンジントン英会話赤坂 & とねりこカフェ

PRESENT

アフタヌーンティー英会話カフェ 第四回

 

人気のとねりこカフェでアフタヌーンティーを楽しみながら、
ケンジントン英会話のレッスンしませんか?

どこ:とねりこカフェ
いつ:6月15日(木)
何時: 15:30 - 16:30
料金: ¥1,800(レッスン料+ティーセット)
どうやって: 完全予約制(トネリコカフェまで)
人数:    8人

 

~イングリッシュレッスン~

先生: Tim & Jaimie

レベル: 初心者から中級者まで

  1. 挨拶
  2. 注文の丁寧な仕方
  3. トネリコスタッフに英語で注文
  4. カリキュラム4
  5. (日本について)
  6. 日常会話

~とねりこ特製アフタヌーンティセット~

 とねりこオリジナルのミニサンドイッチとスイーツのプレートに

ドリンクが付いたセットです。ドリンクは下記からお選びください。

  • あだち珈琲の香り豊かな珈琲
  • スリランカ産アールグレイ
  • 本日のハーブティー
  • フッレシュミントスカッシュ
 

ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

とねりこカフェ
〒810-0042
福岡市中央区赤坂3丁目6-37
Website

ビジネス英会話でよく使う表現 - (Employee) turnover - (労働者の)移動率

The word turnover means two different things in Business English. One of its meanings is simply “income” and the second meaning is the rate at which employees leave a workforce and are replaced. How’s the employee turnover at your company?
 
(Employee) turnover
(労働者の)移動率
the rate at which employees join and leave a company
従業員の新規雇用率・離職率
"Employee turnover at many English schools in Japan is very high due to bad management, bad salary and bad working conditions."
"お粗末な経営、低い給与、劣悪な労働環境のせいで、日本では、多くの英語学校における離職率が非常に高い。"

Tim
 


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

トラベル英会話ー電車での旅

Travel English- Travelling by train

Hi everyone. Today I’d like to give you a few useful expressions for when you are buying a train ticket overseas, there are a few differences between British and American English for example..

 U.K                          U.S.A

 single                       one way

return                       round trip

 timetable                  schedule

 railway                     railroad

 tube train                 subway

Apart from that there aren’t so many differences so here is a list of some phrases you can use when traveling by train.

  •  mainline train 本線を走る電車
  • commuter train 通勤電車
  • first class 一等席
  • standard class 普通席
  • buffet car 食堂車
  • bicycle racks 自転車用ラック
  • at seat power 座席に付いている電源
  • wi-fi internet 無線のインターネット
  • disabled access 障がい者が利用できる
  • change trains 電車を乗り換える
  • direct (電車が)直通の
  • in advance 前もって
  • off peak 混雑していない時間帯
  • I’d like a first class ticket to Cambridge please. ケンブリッジまで一等席を1枚お願いします。
  • Single or return? 片道ですか?往復ですか?
  • Return please. 往復でお願いします。
  • That’s eighteen pounds fifty please. 18ポンド50ペンスお願いします。
  • When are you traveling? いつ乗りますか?
  • Leaving tomorrow morning and coming back on the afternoon of the 15th please. 行きは明日の朝、帰りは15日の午後でお願いします。
  • Would the 9:05 from here tomorrow and the 15:10 from Cambridge on the 15th be okay? 明日の9時5分当駅発と、15日の15時10分ケンブリッジ発で、よろしいでしょうか?
  • Yes, that’s fine. Thanks. はい、それでいいです。ありがとう。
  • How long will it take to get there? 着くのに時間はどのくらいかかりますか?
  • The train arrives in Cambridge at ten o’clock so it’s a fifty-five minute journey. 電車が10時ちょうどにケンブリッジ着なので、所要時間は55分です。
  • Which platform do I need? どのプラットフォームから乗りますか?
  • It leaves from platform 7. 7番ホームから出ます。
  • Is the train express, or does it stop at every station? 特急ですか?それとも各駅停車ですか?
  • Does the train have bicycle racks? 電車に自転車用ラックはありますか?
  • It’s a commuter train, so I’m afraid not. 通勤電車ですので、あいにくですが、ございません。
  • Does it take me directly to Cambridge? ケンブリッジへ直通ですか?
  • Yes, it’s a direct route. はい、直通経路です。
  • No, you change once at Hempstead. いえ、ハムステッドで1度乗り換えます。

 Hope those come in handy one day.

 Jaimie

 _____________________________________

トラベル英会話ー電車での旅

 みなさんこんにちは、今日は海外で電車のチケットを買うときに役立つ表現を、いくつか紹介します。イギリス英語とアメリカ英語では少し違いがあります。例えば、、

 U.K                          U.S.A

 single                       one way

 return                       round trip

 timetable                  schedule

 railway                     railroad

 tube train                 subway

 とはいえそんなに多くの違いがあるわけではありませんので、電車で旅するときに使えるいくつかのフレーズを載せておきます。

  •  mainline train 本線を走る電車
  • commuter train 通勤電車
  • first class 一等席
  • standard class 普通席
  • buffet car 食堂車
  • bicycle racks 自転車用ラック
  • at seat power 座席に付いている電源
  • wi-fi internet 無線のインターネット
  • disabled access 障がい者が利用できる
  • change trains 電車を乗り換える
  • direct (電車が)直通の
  • in advance 前もって
  • off peak 混雑していない時間帯
  • I’d like a first class ticket to Cambridge please. ケンブリッジまで一等席を1枚お願いします。
  • Single or return? 片道ですか?往復ですか?
  • Return please. 往復でお願いします。
  • That’s eighteen pounds fifty please. 18ポンド50ペンスお願いします。
  • When are you traveling? いつ乗りますか?
  • Leaving tomorrow morning and coming back on the afternoon of the 15th please. 行きは明日の朝、帰りは15日の午後でお願いします。
  • Would the 9:05 from here tomorrow and the 15:10 from Cambridge on the 15th be okay? 明日の9時5分当駅発と、15日の15時10分ケンブリッジ発で、よろしいでしょうか?
  • Yes, that’s fine. Thanks. はい、それでいいです。ありがとう。
  • How long will it take to get there? 着くのに時間はどのくらいかかりますか?
  • The train arrives in Cambridge at ten o’clock so it’s a fifty-five minute journey. 電車が10時ちょうどにケンブリッジ着なので、所要時間は55分です。
  • Which platform do I need? どのプラットフォームから乗りますか?
  • It leaves from platform 7. 7番ホームから出ます。
  • Is the train express, or does it stop at every station? 特急ですか?それとも各駅停車ですか?
  • Does the train have bicycle racks? 電車に自転車用ラックはありますか?
  • It’s a commuter train, so I’m afraid not. 通勤電車ですので、あいにくですが、ございません。
  • Does it take me directly to Cambridge? ケンブリッジへ直通ですか?
  • Yes, it’s a direct route. はい、直通経路です。
  • No, you change once at Hempstead. いえ、ハムステッドで1度乗り換えます。

 いつか役立ってくれる事を期待してます。

 Jaimie


ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website